اصطلاحات انگلیسی

اصطلاحات مربوط به سخت کوشی و تنبلی در زبان انگلیسی

در این درس قصد داریم به آموزش و یادگیری اصطلاحات مربوط به سخت کوشی و تنبلی در زبان انگلیسی بپردازیم. برای هر اصطلاح معادل دقیق فارسی نیز نوشته شده است و همچنین مثالهایی برای درک بهتر ارائه شده است که در ادامه مشاهده می‌کنید:

burn the midnight oil
تا بوق سگ مطالعه کردن

She was burning the midnight oil to finish her project.

او تا بوق سگ مشغول مطالعه بود تا پروژه اش را تمام کند.


do back-braking work
کار کمر شکن کردن

I cannot work here, they want back-braking work from me.

من نمیتونم اینجا کار کنم، اونا از من کار کمر شکن میخوان.


fall down on the job
مثل خر تو گل ماندن

We often fall down on the job because of the economic problems.

ما اغلب بخاطر مشکلات اقتصادی مثل خر تو گل میمونیم.


goof off
پشت گوش انداختن
دل به کار ندادن

The teacher told them to stop goofing off and study hard.

معلم به آنها گفت که دست از پشت گوش انداختن بردارن و سخت درس بخونن.


hit the books
خرخوانی کردن

I can’t go out tonight. I need to hit the books.

امشب نمیتونم بیرون برم. باید خرخوانی کنم.


keep one’s nose to the grindstone
خرکاری کردن

She kept her nose to the grindstone all year and bought the the house she wanted.

او تمام سال رو خرکاری کرد و خونه ای رو که میخواست خرید.


work like a dog
مثل خر کار کردن

I worked like a dog all summer to earn enough cash to buy my guitar.

تمام تابستان رو مثل خر کار کردم تا گیتارم رو بخرم.


work ones finger to the bone
تا آخرین نفس کار کردن

She worked her fingers to the bone to provide a home and food for seven children.

او تا آخرین نفس کار کرد تا برای هفت بچه خانه و غذا مهیا کنه.


اصلاحات مربوط به توانایی در زبان انگلیسی

سید سجاد حسنی

دبیر زبان انگلیسی با مدرک کارشناسی از دانشگاه فرهنگیان همدان. مدرس زبان انگلیسی.

نوشته های مشابه

‫6 دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا